 |
|
 |
Рах из Варги - игровой отчет
/
ny_rpg
|
|
 |
 29.11.16 22:21 |
Рах из Варги - игровой отчет
Звонит мне Дарка, и говорит: в темный блок нужен менестрель. Пойдешь? Как будто есть варианты:)
То, о чем хочу поведать Было так давно, что ныне Мало кто упомнит, правда Или ложь, иль просто сказка, То, о чем хочу поведать. * Шаэраведд, великий город, Город эльфов белостенный, Подожженный, пал в руинах, Чтобы смертным не достаться. Много витязей могучих Неоплаканными пали, Много жён и дев эльфийских В этот день простились с жизнью. Среди гвардии могучей, Королевы Элирены, Прозываемой Прекрасной Белой Розой, было много Храбрых витязей, погибших В этой битве беспощадной. Только гордый Гвенн ап Гвидор Невредим с семьёй остался: Возвращаясь с гор высоких, Эльфы с ужасном узрели Как у стен кипела битва, Услыхали, содрогаясь, Крики раненых, и грохот Обвалившихся строений, И застыли над обрывом, На пожарище взирая, Окруженные врагами. И воскликнул Гвенн ап Гвидор "Долго пепел Шаэраведда, Будет в сердце мне стучаться!", Он сломал свой лук надёжный, И воскликнул: "Никогда я Тетивы тугой не трону, Не коснусь стрелы вовеки, Раз прекрасной королеве Этот лук не пригодился!" Он швырнул свой меч старинный Средь дымящихся развалин, И воскликнул: "Никогда я Меч из ножен не достану, Раз прекрасной королеве Этот меч не пригодился!" Обнял он свою супругу, Поднял на руки, вздыхая, И воскликнул: "Рейгар, Брэллох Сыновья мои, прощайте, Мне теперь одна дорога, Раз прекрасной королеве Эта жизнь не пригодилась!" Молвив это, Гвенн ап Гвидор Бросился с женой с обрыва. Тут промолвил Рейгар ап Гвенн: "На руинах Шаэрведда Пролилось довольно крови, Пресеклась довольно жизней! Победитель благородный, Много воинов погибло В твоем, и в нашем войске, Брат мой молод, он не воин, Он не должен был сражаться: Жизнь мою возьми сегодня, Но, прошу, помилуй брата." Рассмеялся победитель, И сказал: "Валар моргулис, Все вы умрете! Не проси меня о жизни, Сохрани свое дыханье Для молитвы предпоследней!" "Это верно, победитель Молвил горько Рейгар ап Гвенн, - И не стоило просить нам Права жизни, брат, у смертных!" Братья, с этими словами, Тоже прыгнули с обрыва. Рейгар канул, бездыханным, Голову разбив о камни. Брэллох же, рекой могучей, Вскоре вынесен на берег, Там остался бездыханным, И лежал до новолунья. А когда луна исчезла, Бреллох ап Гвенн встал, и молвил: "Не могу оружие бросить Как отец мой, Гвенн ап Гвидор, Я оружьем не владею. Не могу и честь я бросить Победителю под ноги, Как мой брат, как Рейгар ап Гвенн, Ибо наша честь погибла. У меня есть только имя И его я оставляю На руинах Шаэраведда." Он ушел во тьму ночную Брел три дня дремучим лесом, И пришёл в ночи к селению Разорённому войною (А звалось селенье Варга) - Все селенье съело пламя - Лишь у края оставался Дом пустой с сожженной крышей, И лежала у порога Кем-то брошенная арфа, А над ней огромный коршун, Мертвую терзал добычу. И тогда сказал скиталец: "Мне досталось нынче имя, И досталось мне призванье". Так явился Рах из Варги ("Рах", как всякому известно, Кто владеет Старшей речью, Означает просто "коршун"). * Вскорости стал Рах из Варги Знаменитым менестрелем: Он входил царям надменным, Говорил в лицо им правду, Пел в собраниях великих, В кабаках перед народом, И на площади весенней, В состязаньях менестрельских, На похоронах и танцах; И когда он пел о счастье, Зацветали первоцветы, А когда он о войнах, Уголья вокруг летели. Много юношей достойных, Полюбив его баллады, Уходили прочь из дома, Чтоб увидеть мир подлунный, Иногда себе на горе, Иногда себе на счастье. И немало дев прекрасных Полюбив его баллады, Уходили прочь из дому, Чтоб в ночи скитаться звёздной, Иногда себе на горе, Иногда себе на счастье. Всем известен Рах из Варги: Невысок и темен взором, Быстр, стремителен, как коршун, И, как коршун, бесприютен. В дом любой его пускали, Зазывали в замок, в город, И приют ему давали, Полюбив его баллады. Много у него знакомцев, Много и друзей надежных, И врагов немало тоже. Шёл по миру Рах из Варги, Шёл дорогой менестреля, Не имея в мире дома, Ни семьи, ни королевы - У него было лишь арфа, Да кинжал, да свиток с песней. * А потом война случилась.
Рах однажды был приглашен ко двору короля Фергуса петь на каком-то торжестве, оставался некоторое время при дворе, и говорят, что король даже взял у него несколько уроков игры на арфе. Это последнее в точности не известно, однако, когда Фергуса сверг узурпатор, Рах тоже был приглашен петь на каком-то торжестве, куда явился, и при большом скоплении народа исполнил сочиненную специально к случаю «Был замок старинный на холме крутом», за что был тотчас брошен в темницу, и едва не казнен, но ему помогли бежать те, кто добром помнили Фергуса. * Три менестреля, Рагнар Звонкий Флорен, Завадай Серебряный и Агаберт Топаз, состязались при дворе одного из нильфгаардских баронов, чья юная дочь отличалась, по слухам, ослепительной красотой, но чье лицо оставалось закрытым от людей, и говорили, что барон подвергает казни всякого, кто увидит ее хотя бы мельком. На праздненство явился также Рах из Варги, который шел мимо, и прослышал, что тут накормят, но петь не собирался. Менестрелям позволили взглянуть на деву, чтобы им было, что прославлять. Первым запел Рагнар, и сравнил деву с прекрасной луной, плывущей в облаках, холодной и недоступной, пожелав красоте сиять долго. Ему отсыпали серебра. Затем запел Завадай, и сравнил деву с солнцем, золотым, прекрасным и благоносным, пожелав красоте сиять вечно. Ему отсыпали золота. Потом запел Агаберт, и сравнил деву со звездной россыпью, прекрасной, как россыпь бриллиантов, пожелав красоте сиять нетленно, и получил в награду перстень с алмазами. Тут в зал вошла стража, окружила и схватила певцов. Барон усмехнулся, и сказал, что закон насчет лица его дочери известен всем в этих землях, а песни хороши, и он надеется, что люди их подхватят и будут петь. Менестрели кричали и протестовали, их потащили было прочь, и тогда Рах вышел вперед из толпы оцепеневших гостей и сказал, что состязание не закончено, и он тоже хотел бы восхвалить деву, а видеть ее для этого ему вовсе не обязательно. Барон удивился, однако не возражал. Рах принял лютню, усмехнулся в том смысле, что все светила небесные собратья поразобрали, и спел «Ветер-тучегонитель»: в песне было помянуто, что облака способны затмить и солнце, и луну, и звезды, но светила снова возвращаются, и что он желает деве не красоты, каковой у нее уже и так, если верить очевидцам, в достатке, но терпения и силы противостоять преходящим напастям. Барон прослезился, предложил Раху самому выбрать награду, будь то деньги или драгоценность. Менестрель хмыкнул, и попросил звонкий флорен, серебро, и топаз. Барон прикусил язык, но слово не воробей, и певцов освободили – а вот поделились ли они с Коршуном своей наградой, неизвестно. * Нильфгаардский барон Бузурка, известный также под именем Хозяин Озера, был довольно славный парень, за него горой стояли и слуги, и крестьяне, он проводил с ними много времени, и многим помогал. Отец решил женить его на красавице, известной взбалмошным нравом, и молодой барон вынужден был оставить свою возлюбленную с маленьким сыном на руках. Он навещал ее украдкой, когда мог, и очень тосковал по ней, а она по нем. Невеста потребовала, чтобы на ее свадьбе пел Рах Коршун, и чтобы показал свою магию, когда от песен его расцветают цветы – дело было зимой, и затея была отличная. Рах принял приглашение, но велел посланнику передать невесте, что магия дело тонкое, и только зрелище искренней любви может ее вызвать. На празднике было множество гостей и веселье, наконец, невеста взяла юного барона за руку, объяснила гостям про цветы и магию искренней любви, и велела менестрелю петь. Рах хмыкнул, поглядел хозяйке в глаза, покачал головой, и запел, и пел отлично, но никаких цветов в зале не прибавилось. Хозяйка побледнела. Хозяин испуганно заозирался – гостей было множество и назревал скандал – и тогда Рах во всеуслышанье объявил, что это дело поправимое и оглушительно свистнул. Дверь распахнулась, на пороге появилась прекрасная юная пастушка в белом платье, за ней следом шел мальчик, как две капли воды похожий на барона: пастушка подошла к барону и взяла его за руку: тогда Рах запел снова, и по всему залу расцвели первоцветы. Невеста упала в обморок. Барон же хлопнул кубком оземь и во всеуслышанье заявил, что колдунство не обманешь, и, под радостные крики народа, произнес брачный обет со своей возлюбленной. А Раху, говорят, подарил отличного коня и отрез ткани. * Однажды, будучи в столице, Рах спьяну поспорил со своим давним другом Рыжим Франом, что тот не сумеет пробраться в дом чародея Браатенса и вытащить у него колдовской прозрачный сосуд, где, будто бы, хранится жаба, знающая Старшую Речь. Фран пробрался в дом чародея, однако, сосуда найти не сумел, нашумел, и был схвачен слугами. Рах, который ждал, прислонившись снаружи к забору снаружи, заслышал переполох, и спел что-то такое, отчего полетели угли и загорелась лежащая рядом с домом груда дров. В дыму и суматохе Рыжий Фран сумел выскочить, но оказалось, что Браатенс пометил его, и у парня отнялся язык – он словно бы забыл слова, и только квакал. Наутро Рах взял несчастного, пошел с ним по площадям, крича: «взгляните, что натворил чародей! Помогите бедолаге!» - а Фран только жалобно квакал. В подставленную суму насыпали столько, что приятели пили до новолуния, а там колдовство как-то само рассосалось. * Однажды Рах с приятелем по провищу Рэн Макарёк забрели на землю барона Гупты, по прозвищу Чумной бубон. Люди у него, надо сказать, жиль столь впроголодь, что напоминали ходячие скелеты. Рах пел для них безо всякой платы, потому что взять с них было нечего, однако, задерживаться в этих землях не собирался. Он уже добрался до предгорий, когда их настигли люди Чумного Бубона, и передали приглашение барона заехать в замок и петь для него. Рах не то почуял ловушку, не то нагляделся на нищету вокруг, но к барону ехать отказался, а велел передать, что барон человечьим мясом кормится, а он, Рах, коршун, а не стервятник, и мертвечину жрать не станет. Стражники хотели вязать их, но люди встали на защиту, этим двоим удалось ускользнуть в ночь. Погоня была изрядная, пришлось уйти в горы, где их застиг снегопад. Стражи повернули назад, но Рах и Рэн оказались на перевале под снежным завалом. Рэн, оскользнувшись, сильно вывихнул ногу, идти дальше не мог. Тогда Рах соорудил вокруг них защиту из снега, и несколько дней подряд отогревал обоих своими колдовскими углями, после чего почти на месяц лишился голоса, и сдохнуть бы обоим с голоду, но к счастью руки и арфа остались целы, так что какое-то время Рах просто играл, а друг его рассказывал эту историю. За время, проведенное в плену, рассвирепевший Рах написал хулительную песнь несусветной силы под названием "Пепел под снегом не остывает", которую потом пели во всех деревнях бедолаги Бубона, и дело кончилось восстанием. Барона подняли на колья, замок его сгорел и до сих пор не отстроен.
Игровой отчет:
Огромное спасибо мастерам, это было здорово. К сожалению, коротко.
Мири, ты чудо и золото, поединок был для меня самым сильным отыгрышем на игре, хотя в госпитале тоже было много классного.
Респект и уважуха фельдмаршалу. Надо сказать, друже, боевой опыт не пропьешь: ведьмак, случайно оказавшийся во главе войска у тебя не весьма получился - а вот нормальный, грамотный, опытный, точно читающий диспозицию и организующий всех соответственно вояка - это да. Яна почти не видел, как и краснолюдов, как и ведьмаков, как и кондотьеров (а нечего стрелы хватать) - зато внезапно с удовольствием поиграл с собратом-полукровкой, в ролях не заявленном, поэтому в отчете безымянном.
Я видел далеко не весь полигон, но госпиталь был выше всяких похвал, эдакий islet of sanity посреди окружающего безумия, но про него я в персонажном отчете скажу. У меня нет слов от Шани с Йолей, у меня отдельно нет слов от Мило, Гюнтера видел по касательной, но он был тоже очень убедительный. Отдельно блестящая идея с наклеиванием ран, сохранились.
Что же до остального, то в жизни прекрасной Марти было бы без меня только лучше - вместе с кондотьером вы, надо отдать должное, смотрелись замечательно:) - атмосфера военного бардака во всех смыслах воспроизведена блестяще, и вообще, кончай умирать у меня на руках, а?
Было несколько так и не сыгравших домашних заготовок для нильфгаардского лагеря, но это неважно. |
|
|
|
|
|