В ознаменование игры
"Знамёна Самураев"
В эстафету рэнга с игры "Хэйян-кё моногатари".
Рэнга является связанной последовательностью стихов формата танка. Желающий участвовать, дополняет
последнее сообщение двумя строками, если последнее было трехстрочным; или тремя
строками, если последнее было двустрочным. Будьте выдержаны, если случилась
коллизия одновременного добавления разными участниками. Удачи.
Вначале сочините стих отдельно - потом перегрузите страницу, скопируйте текст
в окошко и сразу отправьте (чтобы не было
накладок - ведь несколько человек могут писать одновременно продолжение к одому
стиху),
Стихов (478)
|
|
иясу всем вам покажет чей в роще бамбук... |
|
Никодим |
Горькие слёзы Текут по его щекам Надорвался мальчишка |
|
akagi |
острым лезвием меча разорвал Хидеёри сеть |
|
Никодим |
Крепко в мирных сетях Запутались бравые самураи Иэясу-рыбака |
|
Масакадо |
так и предка кабуто густой покрыт паутиной |
|
Никодим |
Жучьи доспехи - Блестит вся в паутине Скорлупка ореха |
|
|
кризис в стране, внучки и жучки-герои... |
|
Никодим |
Репу сажают Потомки родов самурайских Новое время |
|
|
будут достойны потомки, клянусь своею дзингасой.... |
|
Никодим |
У алтарей Предков, погибших достойно Флаг Токугавы |
|
|
где вы теперь,минамото и тайра? тени былого,жгущие аццки!!!! |
|
Никодим |
Не до них теперь Вздыхает зелёный куродо Скрываясь от пуль |
|
|
вот такой вот пипец ,блин, к гейше зайти-и то недосуг... |
|
Никодим |
Сквозь кости его молодые Прорастают давно побеги |
|
Масакадо |
бамбуковая флейта у берегов Ити но Тани где хозяин твой? |
|
|
ломит могучие сосны голос осеннего ветра тонкий бамбук -невредим |
|
Масакадо |
Буря заглушит мой голос услышишь ли... |
|
|
у родного порога до рассвета стою позови.... |
|
Масакадо |
все,что останется духу- только бродить в темноте.. |
|
|
льдинкой застыла смежила веки навеки уже не моргнуть |
|
Масакадо |
тают,тают на еще не остывшей коже.. |
|
|
призрак былого, неверные тени, снежинкой в ладони, |
|
Мотихито |
Мелькнуло в ночи. Стою, замирая. Нет слов. |
|
Никодим |
В полночный час Объятый коварною луною Возвращался в покои |
|
|
в пыльный сундук собираю я лица жадина-память... |
|
|
тысячи масок сотни зеркал это всё -я? |
|
Никодим |
Вглядевшись поближе увидел Не лица смеются - а маски |
|
|
тысячеликийи в жилах саке, такой я красавец... |
|
Пятница |
Надену любое - Главное, чтоб не узнали В личине пьянчугу. |
|
|
мёртвые маски вокруг какое из них моё? |
|
Пятница |
Ищет себя на дне, Чашку саке опрокинув, - Тысяча лиц на стенках. |
|
Никодим |
В себя поглядеть бы неплохо Сказал повелитель глубин |
|
|
в воду гляжу ищу своё отражение нет никого |
|
Никодим |
Бамбуковый черпачок Подставлю новому дню |
|
Пятница |
Былое ловя, Не омочу рукавов - Пусть уплывает. |
|
Никодим |
По реке Тацута им плыть Цвета веера Токугавы |
|
Никодим |
Южный ветер утих Ожидаю вестей с нетерпеньем |
|
|
я же сижу на камне, слушаю стоны ветра, мне то к чему торопиться? |
|
Масакадо |
река между жизнью и смертью.. не слушай голосов с ТОГО берега... |
|
Мотихито |
Слова донеслись На другом берегу |
|
Масакадо |
Только не оступись холодна вода теченье быстро |
|
Пятница |
От камня к камню Прыгаю через поток |
|
Масакадо |
Пусть путь привалы усеят,что жемчуг длинную нить. |
|
Shats |
Что добрым вином не отметить на скорбном пути - привал |
|
Масакадо |
путь сей печальный вот удел богатых и бедных, сильных и слабых... |
|
Пятница |
Словно дни - С дерева жизни. |
|
Мотихито |
Во вспышке мечей Кто уйдёт от судьбы? Вишни летят лепестки |
|
Пятница |
На землю сухим листом Упадет молчанье |
|
Бодхи |
молния ветра быстрей оставит от песни лишь две половинки... |
|
Масакадо |
лишь росчерк меча песню его оборвет... |
|
Мотихито |
Выдыхает, дует флейтист И звонче, сильнее Звук раздаётся |
|
Пятница |
А голос где взять Треснутой чаше? |
|
Мотихито |
Скажут ветра порыв Может своей красотой Всегда поделиться |
|
Shats |
Не все прекрасно Что мимо летит |
|
|
где услышать ее? Разве лишь в царстве мертвых кукушка споет |
|
Бодхи |
словно чудо цветка: нагибаешься - улетает бабочки испуг. |
|
Пятница |
Паруса над водой Крыльями бьются |
|
Никодим |
Слова словно птицы Несутся над гладью воды К закатному дальнему солнцу |
|
Пятница |
Рукава прикрывают губы, Но голос не спрячешь. |
|
Никодим |
Стрелы от веера Отлетают словно живые Сусаноо звонко смеётся |
|
Пятница |
Веером девы прячут От ловца лица |
|
Никодим |
Волны за волнами Набегают синие сачки На красных бабочек |
|
Пятница |
К берегам словно дни Разбегаются волны |
|
Никодим |
След дракона Плывущего в дымке туманной Не остановить |
|
|
Проводи гостей Поклонись на прощанье Обрети друга |
|
Никодим |
Мокры рукава не от слёз С каппами долго гулял... |
|
|
Не скоро рассвет. так стоит ли плакать мне Солнце встречая? |
|
xikime |
плащь мой намок, вот -непогода.... |
|
xikime |
ждёт несваренье негодных, отрыжка и адские боли.. |
|
Никодим |
Как бы не так Духи убитых врагов Железо грызут |
|
|
горе неряхе, забывшему мечь в небреженье.. |
|
Никодим |
Вражеской кровью Изьедены жала у тати Но есть нагината |
|
Shats |
Безутешно горе потери Заржавлен клинок отмщенья |
|
xikime |
с чёрным и белым пером, не знали печали две птицы, что жили в поместья почтенной ... |
|
Пятница |
Девы склонились над падшим, Друзья же делили закуску. |
|
xikime |
отвергает сознанье потерю, чрево пищи не жаждет, ОТРАВИЛСЯ ПЕЧЕНЬЕМ!!!!! |
|
|
Отвергает сознанье потерю Не стоит |
|
Бодхи |
Вот просветления путь Прими же и следуй |
|
xikime |
ячменное пиво , буддда пьёт беспробудно, шутки сансары |
|
Yomiko |
не поднимется меч - недостойна будду убить |
|
|
Чей покой стережет он, Чей нарушит? Будда навстречу... |
|
Никодим |
Стеклопластиковые тати В руках бумажного воина |
|
|
гуманность прежде всего! оберну поролоном и скотчем стрелы, чтоб травм избежать ))) |
|
Никодим |
Чувствую горло сжимает Жадность зелёного цвета |
|
Людик |
Оказался из камня вор огуречный. Все же ему поклонюсь. |
|
Никодим |
Каппа на тёмном мосту О, безысходность! |
|
Людик |
В изрядном подпитии дорога ночная. Гэта нещадно скользят. |
|