В ознаменование игры
"Знамёна Самураев"
В эстафету рэнга с игры "Хэйян-кё моногатари".
Рэнга является связанной последовательностью стихов формата танка. Желающий участвовать, дополняет
последнее сообщение двумя строками, если последнее было трехстрочным; или тремя
строками, если последнее было двустрочным. Будьте выдержаны, если случилась
коллизия одновременного добавления разными участниками. Удачи.
Вначале сочините стих отдельно - потом перегрузите страницу, скопируйте текст
в окошко и сразу отправьте (чтобы не было
накладок - ведь несколько человек могут писать одновременно продолжение к одому
стиху),
Стихов (478)
 |
Бодхи |
обожженный стремленьем кто поспешит сохранить? |
 |
Shats |
Душа про запас: Птичка, лягушка, ежик... Бумаги листок. |
 |
Yomiko |
Сложив бумагу по иному, Так просто душу поменять... |
 |
|
путь так неблизок увёл из храма мико привёл певичку |
 |
Yomiko |
(re: Ранди Зеленый Сквозняк)За веером прячет лицо, провожая Мико бродячую из храма в столицу?.. |
 |
Danaella |
Бабочка вряди ли ведет за собой Мансайраку. |
 |
|
Говорят, в кабаке видали десяток... Снова ночь Танабаты наполнена смехом. Жаль, что только раз в год?.. |
 |
Danaella |
Если в покоях тех бабочка - где же Сэймэй? |
 |
Никодим |
Видели бабочку В этих покоях ночью Вспомни монаха Кукая |
 |
|
Звон тетивы Голос не даст ей подать - Герой на посту. |
 |
Никодим |
Птица Нуэ на воротах Приглашает гостей белоликих |
 |
Danaella |
Ночью ворота Закрыты надежно. Врагу не пробраться. |
 |
Талья |
Что уж тогда говорить О "в травах рожденных" |
 |
Талья |
Чье-то "знакомое" Ходит с ним вместе. |
 |
Никодим |
Дедушка Комази Ушёл на разведку боем Холодно в банях |
 |
Талья |
Встал - позади паутина Путь заплетает... |
 |
Shats |
По всей округе Темно как в лисьей норе Просто споткнулся |
 |
Талья |
Вдруг, госпожой очарован, Не устоишь? |
 |
Никодим |
Будь осторожен Посыльный в норе кицунэ Не оборачивайся |
 |
Талья |
Лисья прославлена ловкость: Что в таверне не съест - на дом закажет. |
 |
Никодим |
Суши в таверне Помнится, ели Сеймеи Многи их было |
 |
Талья |
Как - не едят?! Не забыть мне Чудесные суши в таверне. |
 |
Никодим |
Лисы рис не едят И на небо не стремятся Подобно птицам |
 |
|
люди подобно лисам любят казаться людьми |
 |
Талья |
Но и законом нравственным, что внутри нас. |
 |
Талья |
А на закуску - целая миска риса Рассыпана в небе |
 |
Shats |
Пуста развилка дорог Зато в котомке - бутыль |
 |
Yomiko |
Но идти стараюсь дорогой прямой... На всякое дело найдется ответ. Все последствия не предсказать... |
 |
Никодим |
Закрывшись рукавом омрачений Колесо сансары не остановишь |
 |
Yomiko |
Потому, говорят, мудрецы не клянутся. Увы, недоступна, пожалуй, Мне мудрость сия. |
 |
Бодхи |
В который тащить ни к чему тяжкий груз обещаний |
 |
Yomiko |
У истины сей не отнять прямоту, Но уподоблю движение к свету По ступенькам подъему. |
 |
Никодим |
Нужно доделать в этой Ни к чему дожидаться смерти |
 |
Yomiko |
Но... дождь пройдет И воспрянет надежда. Все, что не сделано в этой жизни... |
 |
Бодхи |
пахнет цветок увядая на пыльной дороге |
 |
Никодим |
Такими словами Вращается колесо сансары Как горько |
 |
Danaella |
то, что содеяно было однажды - может быть сделано снова, не так ли? |
 |
Yomiko |
Под музыку смеха бумагу сложу. Души для всех не один ли Мастер творит? |
 |
Никодим |
Суть Будды внутри Барсука Смотри - Бодхидхарма смеётся |
 |
Талья |
Услышишь в ответ: Чтобы что-то увидеть Просто стань им |
 |
Никодим |
Спроси у слепого тануки Как рассмотреть руками |
 |
|
прямо не смотрят на потомка богини или на солнце |
 |
|
прямо не смотрят |
 |
Талья |
Голову лишь наклони - Обретет бесконечность предел. |
 |
Danaella |
Скрученный круг, Что не имеет ни центра, ни края - знак бесконечности |
 |
Талья |
Два круга вижу, И два конца - Что посредине? |
 |
Danaella |
Нет ни конца, ни начала - гармония круга. |
 |
Талья |
Замер, как будто Стоит на распутье. Возвращаюсь к началу. |
 |
Никодим |
Монах в сосредоточеньи Перед последним шагом |
 |
Талья |
Что может быть постоянней Островка тишины Посреди урагана? |
 |
Danaella |
(re Ранди) не каждый достоин понять, что у ветра на сердце... |
 |
Никодим |
Ветер приносит Жемчужных неснизанных бус Такое уж лето |
 |
diseann |
Разве не ветер слезы осушит и рукава? |
 |
|
Летит оперенная Заветная цель впереди |
 |
|
Разве не ждет меня в утреннем ветре судьбы откровение? |
 |
|
Ответа небес Жду на пороге страны Нету возврата. |
 |
|
разве дождешься теперь ответа? |
 |
|
так прокляли нас вечность тебе досталась мне - память и боль |
 |
Талья |
Отчего ж ты молчишь, Кукушка? |
 |
Рэй |
<re Никодим> Стала вечность дорогой моей Как стрела мимо мира людей устремляюсь |
 |
|
Застыла, в небе сверкнув. Как же ее догнать мне? |
 |
Никодим |
Cлёзы слизав с рукавов Уходят в бамбуковый лес |
 |
Алькор |
<re:re:Бодхи> Веер сложу... Женщины Лик - переменчив. |
 |
diseann |
Флейта! Печалью зачем тревожишь Оленей? |
 |
Бодхи |
<re:Алькор> В струях воды то ли плач то ли флейты напев |
 |
|
<re:Бодхи> сто тысяч струй падая вместе с горы дарят семь цветов |
 |
Алькор |
Танцует клинок. Блеском заворожённый, Голову клоню... |
 |
Алькор |
Но не в силах летящая Выбрать из двух дорог |
 |
Бодхи |
в радуге смыслов как отыскать свою цель? |
 |
Никодим |
Развоенный мир На развилке у входа в вечность Выпускаю стрелу |
|